天天养生

学会翻译文言文的技巧

2023-09-03 10:39:31
相关推荐

翻译文言文有以下几个手段:

1、录:凡是人名、地名、朝代、年号、官名、书名、物名、度量衡单位、器具、数量词、庙号、谥号、特殊称谓、专门术语等专有名词,都可照原文抄录。

2、释:这是用得最多的一种手段运用现代汉语的双音节词语来解释古文中的单音节词语。对通假字、一词多义、词类的活用,用法多样的一些虚词等要特别注意,一定要联系上下文,选准它的确切解释。

3、理:调整、理顺译文的词序。大多数文言词句的词语排列次序和现代汉语是一致,但也有一些文言句式。

4、添:在原文有省略的地方,增添必要的内容,使译文通顺、明确。

5、删:有些词语仅有语法作用而无法译出的,可删去不译。常见虚词1、而:表并列、递进、承接、转折、假设、修饰、因果关系。2、且:相当于“啊”。3、何:什么怎么样哪里多么为什么怎么啊通“呵”,喝问。4、若:如同,像。5、乎:表疑问相当于“吗”表感叹表祈使或命令,相当于“啊”“呀”。

6、其:他(的),她(的),它(的)其中难道怎么。常见的虚词还有:也、则、以、者、因、之、为、于、兮、焉、与、莫等。

阅读剩余内容
网友评论
显示评论内容(4) 收起评论内容
  1. 2024-02-06 04:45墨染清笺[澳门网友]103.230.44.103
    翻译文言文需要耐心和专业技能,但也是一种有趣的挑战。
    顶0踩0
  2. 2024-01-08 21:06远山的寂寞[山西省网友]203.4.174.27
    翻译文言文真的是一门艺术,要想准确传达原意真的不容易。
    顶0踩0
  3. 2023-11-27 09:37罪恶の枷锁[上海市网友]103.44.144.135
    我一直在学习文言文,但还是经常犯错,需要不断练习才能提高。
    顶0踩0
  4. 2023-10-15 22:08南宫剑[吉林省网友]49.128.0.53
    文言文翻译起来真的挺难的,要理解上下文和古代用词真的费劲。
    顶9踩0
相关阅读
小编推荐