天天百科

三思而后行汉译英搞笑

2023-06-29 分类:百科

TIPS:本文共有 1074 个字,阅读大概需要 3 分钟。

One,teo,three,go!

中式英文Chinlish版“三思而后行”:

Three times think and later to do.

“三思而后行”正确翻译(常见8种)

1、Think twice before you do.

2、Make up your mind after thinking it over carefully.

3、Look before you leap. First think, then act.

4、Look before you leap.

5、Second thoughts are best.

6、Score twice before you cut once.

7、Think well before you act.

8、Measure thrice and cut once.

其他常见搞笑翻译如下:

1、The king is awalys lucky 王老吉

2、Open water room. 开水间。

3、know is know noknow is noknow 知之为知之,不知为不知。

4、American Chinese not enough 美中不足

5、heart flower angry open 心花怒放

6、go past no mistake past 走过路过,不要错过

7、as far as you go to die 有多远,死多远!

8、If you want money,I have noif you want life,I have one! 要钱没有,要命一条

9、you me you me 彼此彼此

10、seven up eight down 七上八下

11、love who who 爱谁谁

12、no three no four不三不四

13、morning three night four 朝三暮四

14、red face konw me 红颜知己

15、ten three point 十三点

16、no care three seven two ten one 不管三七二十一

17、You don’t bird me, I don’t bird you.你不鸟我,我也不鸟你。

18、You ask me,I ask who你问我,我去问谁

拓展资料

1、英汉翻译时不能英汉直译,以免造成上面的笑话。

2、翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。

如果觉得《三思而后行汉译英搞笑》对你有帮助,请点赞、收藏,并留下你的观点哦!

阅读剩余内容
网友评论
相关阅读
小编推荐